Tłumaczenia online – wybór biura tłumaczeń

Tłumaczenia online oprócz prostoty zlecania przekładów, która jest w pełni zautomatyzowana, dają wiele możliwości, o których nie zawsze się mówi, a które stanowią wartość samą w sobie. Nasze zdalne biuro tłumaczeń postara się przybliżyć Państwu kilka ważnych aspektów, na które należy zwrócić uwagę przy wyborze wykonawcy usług tłumaczeniowych:

Jak wybrać właściwego wykonawcę tłumaczeń online?

  • Wyspecjalizowana kadra tłumaczy – wybierając biuro tłumaczeń warto zapytać o jego potencjał kadrowy. Oprócz znajomości języka istotnym elementem jest umiejętność poruszania się tłumaczy w tematyce tekstu nad którym pracują. W tym kontekście warto rozróżnić tłumaczenia prawnicze, techniczne czy też medyczne. Dobre, czyli tak jak nasze, biura tłumaczeń online są w stanie zapewnić wykonawców specjalizujących się w różnych dziedzinach wiedzy.
  • Prostota i klarowność wyceny – wycena oprócz ilości znaków przeliczeniowych ze spacjami często uwzględnia charakter tekstu oraz termin jego realizacji. Nie mniej jednak warto zapytać o końcową wartość zlecenia, aby uniknąć przykrych niespodzianek. W naszym biurze tłumaczeń proponowane ceny są zawsze cenami ostatecznymi. Jeśli występują różnicę, są one jedynie na korzyść klienta. Przy stałej współpracy lub większej partii dokumentów jednorazowo naszym kontrahentom proponujemy rabaty oraz inne formy zniżkowania.
  • Szybkie terminy realizacji – jedną z zalet biur tłumaczeń są niewątpliwie ich moce przerobowe. Wieloosobowa kadra tłumaczy jest w stanie sprostać zleceniom o większej objętości w zdecydowanie krótszym terminie od pojedynczej osoby. W naszym biurze w celu zapewnienia jakości przekładu, dla tłumaczeń o znacznej objętości wybierany jest lider projektu, którego zadaniem jest ujednolicenie zastosowanej terminologii. Naszym klientom oferujemy tłumaczenia przysięgłe oraz zwykłe online w terminach odpowiadających potrzebom. Sprawna koordynacja sprawia, że nasze tłumaczenia są dostarczane zawsze na czas.
  • Edycja graficzna – ma szczególne znaczenie w przypadku tekstów obfitujących w rysunki, schematu oraz inne elementy nieedytowalne. Nasze biuro tłumaczeń zawsze dokłada wszelkich starań, aby tekst wyjściowy był bliźniaczo podobny do oryginału. Działania na polu edycyjnym pozwalają zaoszczędzić Państwu dodatkowych kosztów związanych z przystosowaniem tekstu do właściwego „użycia”.
Kryteria wyboru biura tłumaczeń online
Kryteria wyboru biura tłumaczeń online
Podziel się:

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *